И каза: "Ако нещо се случи с мен, не им позволявай да ги намерят. "
Und sie sagte: "Wenn mir etwas passiert, darf es nicht gefunden werden."
Говори с мен, не с него.
Dann sprich mit mir, nicht mit ihm.
Говори с мен, не помниш ли?
Wir haben telefoniert, weisst du das noch?
След като разбра, че си бил с мен, не искаше да разговаря с мен.
Nachdem sie die Sache erraten hatte, wollte sie nicht mehr reden.
Ще говориш с мен, не с Рей.
Du redest mit mir, nicht mit Ray.
Срещата с мен не ли част от твоето изследване?
Und, gehöre ich auch mit zu deinen Recherchen? Ruf an, wenn du zur Vernunft gekommen bist.
Когато си вкъщи и говориш с мен, не в Съвета, без камери, ти си страхотен.
Zu Hause, wenn du mit mir redest,... ohne den Stadrat, ohne die Kameras, dann bist du großartig.
Щом Кенсей е с мен, не се страхувам от нищо.
So lange Kensei an meiner Seite kämpft, fürchte ich nichts.
Откакто се помня съм имал усещането, че нещо с мен не е наред.
Solange ich denken kann... hab ich immer gespürt, dass etwas mit mir nicht in Ordnung ist.
Значи не си искал да дойдеш на шоуто ми, не си искал да тичаш с мен, не си искал да пътуваш?
Du wolltest also gar nicht zu meinem Konzert kommen? Du wolltest auch nicht mit mir joggen gehen, du wolltest nicht mit mir verreisen...
Не, с мен не стана така.
Es gehört nicht mehr ihnen selbst.
Връзката ти е с мен, не с кралицата на бала.
Du bist mit mir liiert, nicht mit der Ballkönigin.
Ма разбира се, да обсъдим провалените опити да се свържете с мен, не подбудата.
"Ganz" bedeutet, dass wir über die fehlgeschlagenen Versuche mich zu erreichen sprechen sollten, nicht was dahinter steckt.
И ако не можеш да бъдеш напълно откровен с мен, не искам да продължаваме.
Solange du nicht völlig ehrlich zu mir sein kannst, will ich so nicht weitermachen.
Допреди да се запознаеш с мен не беше чувал за Блек Ай Пийс!
Oh, und zu deiner Info, du hast noch nie was von den Black Eyed Peas gehört, bis du mich kennenlernt hast!
Мисля, че нещо с мен не е наред.
Ich denke, etwas stimmt mit mir nicht.
Продължавам да се чудя защо, кога, точният момент, когато жена ми реши, че животът с мен не е достатъчен.
Ich denke immer, ich will wissen warum, wann, du weiß schon, war der genaue Augenblick, als meine Frau sich dazu entschieden hat, das ihr das Leben mit mir nicht mehr gereicht hat.
Осъзнах, че това, че си с мен не е някаква случайност.
Mir ist klar geworden, dass es kein Zufall ist, dass du mit mir zusammen bist.
Ник, повтори с мен - Не съм китайчето от "Дяволчетата".
Okay, Nick, sprich mir einfach nach: Ich bin nicht der chinesische Junge von den "Goonies".
А откъде знаеш, че и с мен не е глупост?
Woher weißt du, dass es mit mir keine Dummheit ist?
А когато си с мен, не трябва да лъжеш.
Und wenn du bei mir bist, musst du wegen gar nichts Iügen.
Знам, че технически си свободен извън това място, но вярвай ми като ти казвам, че не искаш да се захващаш с мен, не и днес.
Sie können hier ja tun und lassen, was Sie wollen, aber glauben Sie mir, heute wollen Sie sich nicht mit mir anlegen.
Някой чука с мен Не виждаш ли, че
Jemand versucht, mich reinzulegen. Können Sie das nicht sehen?
Негодуваш срещу факта, че Редингтън с работи с мен, не с теб.
Sie nehmen mir die Tatsache übel, dass Reddington direkt mit mir statt mit Ihnen arbeiten will.
Когато отказа да се занимаваш с мен, не знаех какво друго да направя.
Als du nicht mit dir reden ließt, Sara, wusste ich nicht weiter.
Заминава тук с мен не си желание?
Ist es nicht dein Wunsch, mit mir von hier wegzugehen?
В твой интерес е да си с мен, не срещу мен.
Auf meiner Seite wären Sie sicherer, Dan.
С мен не е голямо забавление.
Es ist nicht so einfach mit mir.
След като НАСА може да говори с мен, не млъкват.
Seit die NASA mit mir reden kann, gibt sie keine Ruhe.
Тук съм, защото имаш проблем с мен, не с майка ми, не и с някакво дете.
Ich bin hier, weil du mit mir eine Auseinandersetzung hast. Nicht mit meiner Mutter und nicht mit einem Kind.
Дано това, което стана с мен, не се случи с някой друг.
Ich will nur nicht, dass das, was mir passiert ist, jemand anderem passiert.
С мен не може да се бориш, Сара.
Mich kannst du nicht bekämpfen, Sarah.
Разговаряте с мен, не със сина ми."
Sir, darf ich annehmen, dass Sie mit mir"
И с мен не ви е било весело.
Ich bin sicher, dass ich nicht allzu spaßig war.
Елате с мен; не се бойте.
Meine Kinder, vergesst niemals, für eure Hirten zu beten.
И като говорим за доверие, откакто написах книгата "Да разпознаеш лъжата", никой не иска да се среща лично с мен, не, не, не, не, не.
Wo wir gerade von Vertrauen sprechen, seit ich das Buch "Liespotting" geschrieben habe, will mich niemand mehr persönlich treffen, auf keinen Fall.
5.4746971130371s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?